¿Es necesario hablar inglés para dar clases online de español?

Soy profesora online de español para extranjeros desde 2014 y desde entonces mucha gente me ha preguntado si es necesario saber hablar inglés para dar clases de español online. Mi respuesta siempre es ‘no’, pero quería hacer este artículo para explicaros mis razones.

Creo que la pregunta se responde sola porque, si lo que queremos hacer es dar clases de español, lo que tendremos que saber será español, no inglés u otra lengua.

Al respecto, quiero insistir en que, para ser profesor de español, no basta con ser hablante nativo de esta lengua, sino que hay que saber cómo dar clases de esa lengua a extranjeros, que es una disciplina con sus propias características y peculiaridades.

Existe un mito de que cualquier hablante nativo puede enseñar su idioma y no es verdad. De hecho, para mí, da igual que seas nativo o no nativo, lo más importante para ser un buen profesor es tener formación específica sobre esta materia y su didáctica.

Así que, mi recomendación es que antes de dar clases de español para extranjeros, tanto presenciales como online, os forméis. En el caso de España, no hay por ahora un título oficial de profesor de español como lengua extranjera reconocido por todos, pero hay cada vez más cursos de posgrado (de uno o dos años de duración) impartidos por diversas universidades con los que aprenderéis todo lo necesario para poder ejercer esta profesión con garantías.

Además, el Instituto Cervantes y algunas academias de reconocido prestigio, como International House, también tienen sus propios cursos de formación, tanto online como presenciales.

Saber otros idiomas ayuda

Aclarado esto, quiero matizar un poco mi negación inicial sobre la necesidad de saber inglés para dar clases online. Según mi experiencia como profesora de español durante estos últimos años, cualquier idioma que tengas en común con el alumno al que estás enseñando te va a ayudar en su proceso de aprendizaje, tanto si se trata de su lengua materna como de una segunda lengua que haya aprendido. Puede ser inglés o cualquier otro idioma que domines y que el alumno conozca.

Si se trata de su lengua materna, te va a permitir predecir los errores que va a cometer y los temas con los que el estudiante va a tener más problemas. Y, tanto si es el materno como otro idioma extranjero, te puede servir en ciertos momentos para explicarle algo que no entiende, para aclararle instrucciones, para traducirle una palabra o una frase que no comprende bien, para indicar el matiz de una expresión, etc.

Resumiendo, para mí no es imprescindible que el profesor hable la lengua materna del alumno pero, si la conoce, puede ser una ayuda muy útil. Sin embargo, no os preocupéis si no tenéis ninguna lengua en común con el estudiante. En este caso también podremos dar unas buenas clases, aunque en determinados momentos tendremos que recurrir a la imaginación y a un buen baúl de recursos (fotografías, imágenes, dibujos, señas, etc.).

En este vídeo te explico todos estos argumentos con más detalle.

Interacciones con los lectores

Comentarios

  1. Diego Arranz dice

    Hola Elena!
    Estoy de acuerdo contigo sobre el uso de otros idiomas en clase de español, y muy bien explicado.
    En lo que no estoy de acuerdo 🙂 es en la necesidad de formarse durante uno o dos años para ser profesor de ELE online. Creo que depende de muchos factores, especialmente el trabajo concreto que se vaya a realizar y su contexto, así como la personalidad de cada uno, factores económicos, de tiempo, etc.
    Enhorabuena por tus magníficos artículos y un saludo!

    • elena dice

      ¡Hola, Diego!
      Muchas gracias por tu comentario. No vamos a estar de acuerdo en todo, jeje. Yo sí soy una firme defensora de que tenemos que tener una amplia formación como profesores de ELE. Ahora bien, ¿cuál es la formación adecuada? ¿cómo de larga? Para eso no tengo respuesta, la verdad.
      Espero que te vaya todo muy bien. Saludos

  2. Graciela López Lescano dice

    Es fundamental la preparación,coincido en que no basta ser nativo de un país hispanohablante para dar clases de español,hay que conocer la lengua,poder dar las explicaciones pertinentes,o sea,ser idóneo ,exactamente como requiere la enseñanza de cualquier lengua.En mi país hay un ortganismo que depende de la Universidad de Buenos Aires que prepara para este fin específico.,no sé en la actualidad cuántos años,pero sin duda dos como mínimo y también hay Intitutos particulares que preparan para este fin.Además enseñar español a extranjeros requiere una metodología especial.Lo único que no se puede es ser improvisados.
    En cuanto a la conveniencia de manejar inglés para enseñar español ,claro,no es imprescindible,pero si es un idioma que ambos comparten,pueder ser una herramienta muy útil a la hora de aclarar estructuras,vocabularios,establecer comparaciones,etc.Por ejemplo,yo tengo un grupo de alumnos chinos,que están por contrato en la Argentina y que sólo saben chino e inglés,bueno,en este caso,donde son tantas las diferencias culturales,tener el inglés como transfer,resulta muy valioso.

  3. Elizania dice

    Buenas noches Elena , soy dominicana y tengo 20 años. Tengo aproximadamente un año trabajando para una plataforma de español en la cual me ha ido muy bien debido a que tengo 25 alumnos activos. He tenido que apoyarme en pequeños PDF que he encontrado en el Internet para enseñar español. Me gustaría saber si puedes publicar algunos libros e ideas para tus lectores como yo que necesitamos un impulso de una profesional. Definitivamente me gustan todos tus artículos porque me ayudan en esta área de trabajo. 🙂

  4. Leonor :) dice

    ¡Hola, Elena!

    Un poco tarde llegué a tu artículo y me parece genial ya que coincido con todo lo expuesto. Quería hacerte un consulta: ¿Crees que alguien con formación profesional para enseñanza de inglés como lengua extranjera podría enseñar español? ¿O crees que ambos procesos son muy diferentes?

  5. Kiev de Nueva York dice

    Hola, Elena, Concuerdo totalmente contigo. Yo soy profesor de inglés y la mayoría de mis alumnos son latinoamericanos. Creo que desde el primer día hay que procurar que el alumno viva una inmersión total en el idioma que quiere aprender. Si damos pie a que utilice constantemente en las clases su lengua materna como una muleta para evadir ciertas dificultades del idioma que esta prendiendo, no le hacemos ningún bien. Un saludo desde Nueva York y gracias por tu excelente artículo.

  6. Manu Ami dice

    Mi pareja y yo enseñamos español en taiwan y normalmente empleamos inglés para explicar la gramática. No es absolutamente indispensable, pero se hace menos frustrante para el alumno

    • elena dice

      ¡Hola, Manu!
      Yo creo que los profesores debemos ser flexibles e intentar hacer lo que creemos que es mejor para nuestros alumnos. Si en vuestro caso usar el inglés para explicar la gramática les resulta útil a los alumnos, creo que está bien.
      Saludos.

  7. Stella dice

    Hola Elena, soy licenciada en Lenguas Modernas:Español, Inglés con una experiencia de más de 20 años a nivel de básica secundaria y universitaria pero nunca he enseñado on line , cree usted que podría aplicar si no tengo experiencia on líne. ?Tengo una maestría en Investigación y Docencia Universitaria y manejo los medios, gracias, saludos

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *